| DLly | [copy] | dɛlːɪwɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | b | e | d | | | l | ove | (lengthened) | | s | i | t | | | t | w | in | | | p | a | lm | | [say][copy] | Delliwa | Story changed | Sometimes good or bad. If for the sake of prose and understanding while the spirit stays the same, fine. Even switching the people around is fine. But to change the outcome, not fine. |
| Dlly | [copy] | dɛlːiIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | b | e | d | | | l | ove | (lengthened) | | s | ee | d | | [say][copy] | Delli | Story changed | Sometimes good or bad. If for the sake of prose and understanding while the spirit stays the same, fine. Even switching the people around is fine. But to change the outcome, not fine. |
| Dlbn | [copy] | dɾɑvʉnIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | p | a | lm | | | v | an | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | n | o | | [say][copy] | Drav-un-no | Story folds | Embelishments to a story, details that may seem unimportant to the plot. Alternatively, Garnishes, accent, added texture. |
| DLyn | [copy] | sliɪmIPA Guide | before | say↓ | after | | s | un | | l | ove | | s | ee | d | | s | i | t | | m | an | [say][copy] | Sliim | Story gem | Well worded story bits, Well spoken. Sesliim!: Well said! |
| NLlxdl | | Nl | | Nl | Pumice/ Reptiles/ Frogs | [copy] | ɬəmɛːlpɑðalːəIPA Guide | before | say↓ | after | info | | ll | ama | (Welsh, like "ll" in "llama") | | a | bout | (schwa) | | m | an | | | b | e | d | (lengthened) | | l | ove | | | p | en | | | p | a | lm | | | th | is | | | sp | a | rk | | | l | ove | (lengthened) | | a | bout | (schwa) | [say][copy] | Lhemeelpadalle | Story inclusions | Bits of story that are tangential to what was being shared, often as a reminder of the old religion |
| Dldb | [copy] | dɾɑsɔvIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | p | a | lm | | | s | un | | | th | ou | ght | | | v | an | | [say][copy] | Dras-ov-vo | Story spices | Breadcrumbs, something to follow, leads, hints. Sometimes shortened to Srov. |
| Dldb | [copy] | sɾɔvIPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | un | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | th | ou | ght | | | v | an | | [say][copy] | Srov | Story spices | Breadcrumbs, something to follow, leads, hints. Sometimes shortened to Srov. |
| XDdlyw | [copy] | flaːðɑjɔlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | ish | | | l | ove | | | sp | a | rk | (lengthened) | | th | is | | | p | a | lm | | | y | es | | | th | ou | ght | | | l | ove | | [say][copy] | Flaadhayol | Storytime | Literally Of the campfire tales. It’s a well-known forced time for getting told a story when you have to “eat” the story as you are fed fire-warmed soup and the likes. It’s really a top-down, one ende...[more] |
| WNgyyn | [copy] | tʉʑəmIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | zh | el | (Polish, like "zh" in "measure" but softer) | | a | bout | (schwa) | | m | an | | [say][copy] | Tuzhem | Strange | In a peculiar, curious way, that leads to want to know more. |
| YGyg | [copy] | | Lami | Strenghten | Imported |
| GNdxdxLBll | [copy] | tatːobːɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | sp | a | rk | | | t | en | (lengthened) | | g | o | at | (without glide) | | b | oy | (lengthened) | | p | a | lm | | [say][copy] | Tattobba | Stutter | |
| Xlbg | [copy] | ulːvɑħIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | oo | d | | | l | ove | (lengthened) | | v | an | | | p | a | lm | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | [say][copy] | Ullva-kh | Stylus proper | Usually made of a bone |
| DGnx | [copy] | skɑnaːfIPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | un | | | k | ey | | | p | a | lm | | | n | o | | | sp | a | rk | (lengthened) | | f | ish | | [say][copy] | Skanaa-f | Subdued | |
| Bwnw | [copy] | bəsɑɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | b | oy | | | a | bout | (schwa) | | s | un | | | p | a | lm | | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Besar | Subterraneans | |
| WLwl | [copy] | urəʃaʊnIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | oo | d | | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | a | bout | (schwa) | | sh | op | | | sp | a | rk | | | p | u | t | | | n | o | | [say][copy] | Ureshawn | Suburb | Settlements away from main hub. |
| GLgx | [copy] | kəʑɛːlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | a | bout | (schwa) | | zh | el | (Polish, like "zh" in "measure" but softer) | | b | e | d | (lengthened) | | l | ove | | [say][copy] | -Kezheel | Successful | DeneeKezheel: Expertise in hunting, an expert hunter. |
| GLnd | [copy] | hakɾaʊnIPA Guide | before | say↓ | after | info | | h | at | | | sp | a | rk | | | k | ey | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | sp | a | rk | | | p | u | t | | | n | o | | [say][copy] | Hakrawn | Sulphur | Material |
| GLnd | [copy] | nɔndəχəɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | n | o | | | th | ou | ght | | | n | o | | | d | og | | | a | bout | (schwa) | | kh | a | (Arabic uvular fricative) | | a | bout | (schwa) | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Nondeker | Sulphur | Material |
| LDygyx | [copy] | jakːaːlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | y | es | | | sp | a | rk | | | k | ey | (lengthened) | | sp | a | rk | (lengthened) | | l | ove | | [say][copy] | Yakkaal | Summer Solstice | |
| LDyggw | [copy] | wɑħaIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | w | in | | | p | a | lm | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | sp | a | rk | | [say][copy] | Wakhaa | Summer-Fall Balance | The name used to be pronounced Walikha so the Ly is kept for habits |
| NNgl | [copy] | dʑiɪrɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | zh | el | (Polish, like "zh" in "measure" but softer) | | s | ee | d | | | s | i | t | | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | p | a | lm | | [say][copy] | Dzhiira | Sun | The celestial. Also, Sunny, the weather. |
| NNgl | [copy] | giɪlɪsIPA Guide | before | say↓ | after | | s | ee | d | | s | i | t | | l | ove | | s | i | t | | s | un | [say][copy] | Giilis | Sun | The celestial. Also, Sunny, the weather. Giilis is an older sounding form, Dzhira is more common these days |
| XDwxgl | [copy] | dʑɪwɑskɪɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | zh | el | (Polish, like "zh" in "measure" but softer) | | s | i | t | | | t | w | in | | | p | a | lm | | | s | un | | | k | ey | | | s | i | t | | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Dzhiwaskir | Sun wrought fires | |
| GLln | [copy] | dʑɪlənIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | zh | el | (Polish, like "zh" in "measure" but softer) | | s | i | t | | | l | ove | | | a | bout | (schwa) | | n | o | | [say][copy] | Dzhilen | Sunrise | Sunset can also be called Dzhillen, as Dzhilko sounds weird |
| Xndl | [copy] | əndaːɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | a | bout | (schwa) | | n | o | | | d | og | | | sp | a | rk | (lengthened) | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Endaar | Swallow, Gobble | Eat like a snake in one go. Also the same word is used for shadow. The gobbled thing uses the hence case |
| DNgl | [copy] | gʉlɑʑuːɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | l | ove | | | p | a | lm | | | zh | el | (Polish, like "zh" in "measure" but softer) | | f | oo | d | (lengthened) | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Gulazhu-ur-l | Swamp | |
| LLyy | [copy] | rɪlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | s | i | t | | | l | ove | | [say][copy] | -r-il-elle | Swift, quick roundabout | Of anything that can be back and forth, snappy decisions, rapid exchanges, trilled note, and the likes |
| XLld | [copy] | lɔðɑlIPA Guide | before | say↓ | after | | l | ove | | th | ou | ght | | th | is | | p | a | lm | | l | ove | [say][copy] | Lodhal | Swirl | For things like a planet, or the spin of a wheel. Loos no Lodhal Bam |
| GLbg | [copy] | kɑɾdaːsIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | p | a | lm | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | d | og | | | sp | a | rk | (lengthened) | | s | un | | [say][copy] | Kard-aas-is | Sword | Sometimes gets the Dx or the Bg logogram, especially if it is unadorned |
| GLdx | [copy] | kɑɾdaːsIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | p | a | lm | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | d | og | | | sp | a | rk | (lengthened) | | s | un | | [say][copy] | Kard-aas-is | Sword | Sometimes gets the Dx or the Bg logogram, especially if it is unadorned |
| BGxlby | [copy] | stalːɑfiIPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | un | | | t | en | | | sp | a | rk | | | l | ove | (lengthened) | | p | a | lm | | | f | ish | | | s | ee | d | | [say][copy] | Stallafi | Sword dance | Name for two things, set of 110 (72) cards with the spoke and balls, and the actual sword dance which is a ceremonial duel that is more dance than fight, with a lot of different positions. |
| BGxlby | [copy] | stɾɑfiIPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | un | | | t | en | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | p | a | lm | | | f | ish | | | s | ee | d | | [say][copy] | Strafi | Sword dance | Name for two things, set of 110 (72) cards with the spoke and balls, and the actual sword dance which is a ceremonial duel that is more dance than fight, with a lot of different positions. |
| Blnx | [copy] | talːmaːkIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | sp | a | rk | | | l | ove | (lengthened) | | m | an | | | sp | a | rk | (lengthened) | | k | ey | | [say][copy] | Tallmaa-k | Table | |
| Xblbll | [copy] | arːuvIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sp | a | rk | | | t | r | ed | (trilled in some languages) (lengthened) | | f | oo | d | | | v | an | | [say][copy] | Arruvv | Take a breather | “You seem agitated. It may be time to pause, look up, take a sip of fresh air, hold it, and let go a little, because you have but a limited amount of Laruv in one life don’t you?” The growl of Arruv i...[more] |
| NXyl | [copy] | nɑjɪlIPA Guide | before | say↓ | after | | n | o | | p | a | lm | | y | es | | s | i | t | | l | ove | [say][copy] | Nayil | Take notice | |
| XBlx | [copy] | manːeIPA Guide | before | say↓ | after | info | | m | an | | | sp | a | rk | | | n | o | (lengthened) | | b | ai | t | (without glide) | [say][copy] | Mannee | Take this! | Said when about to give a measured hit that is meant to hurt but not leave marks. Followed by random verses of a tale that fits the reason behind the beating. Most beatings are fake and back handed, a...[more] |
| DLbx | [copy] | pɛːðɑlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | p | en | | | b | e | d | (lengthened) | | th | is | | | p | a | lm | | | l | ove | | [say][copy] | Peedal | Tale of Cups, The Cup game | Memory game which can be played with 101 (65) marked “cups”, or cards. Each person starts with taking 4 cups, and hide them from their opponents. Then they play each two cups at the time, showing the ...[more] |
| NNyb | [copy] | | Faw-s | Tarp, Tent | |
| Db | [copy] | | -sa-b | Tasted | |
| GXdn | [copy] | ħatːɔmIPA Guide | before | say↓ | after | info | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | sp | a | rk | | | t | en | (lengthened) | | th | ou | ght | | | m | an | | [say][copy] | Khattom | Tavern | Establishment known for drinks and dry foods |
| GXdngb | [copy] | kɑħafIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | p | a | lm | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | sp | a | rk | | | f | ish | | [say][copy] | Kakhaf | Tavernist | Mainly used for the host |
| GXdngd | [copy] | kɑħadIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | p | a | lm | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | sp | a | rk | | | d | og | | [say][copy] | Kakhad | Tavernist | Mainly used for the helpers, both paid and guests (thus paid in drinks) |
| Lwngxd | [copy] | lɔɲkɑsIPA Guide | before | say↓ | after | info | | l | ove | | | th | ou | ght | | | ny | et | (Spanish, like "ny" in "canyon") | | k | ey | | | p | a | lm | | | s | un | | [say][copy] | Lonkas | Tea | Hot Water soup. Any type of concoction. |
| GBwyxl | [copy] | ɛːləwiɪnIPA Guide | before | say↓ | after | info | | b | e | d | (lengthened) | | l | ove | | | a | bout | (schwa) | | t | w | in | | | s | ee | d | | | s | i | t | | | n | o | | [say][copy] | Eelewiin | Teenager | |
| WGwgnn | [copy] | nɪɲkʉʑəIPA Guide | before | say↓ | after | info | | n | o | | | s | i | t | | | ny | et | (Spanish, like "ny" in "canyon") | | k | ey | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | zh | el | (Polish, like "zh" in "measure" but softer) | | a | bout | (schwa) | [say][copy] | Ninkuzhe | Telescope | |
| NNyl | [copy] | | Lahm | Telescope | Convex Bronze plate filled with water under which one can check what the sky right above looks like from a pin hole. |
| Nldl | | Nl | | Nl | Pumice/ Reptiles/ Frogs | [copy] | nasːɑɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | n | o | | | sp | a | rk | | | s | un | (lengthened) | | p | a | lm | | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Nassar | Temple | |
| Nldl | | Nl | | Nl | Pumice/ Reptiles/ Frogs | [copy] | nalsɑɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | n | o | | | sp | a | rk | | | l | ove | | | s | un | | | p | a | lm | | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Nalsar | Temple | |
| Xbxg | [copy] | hogːiiIPA Guide | before | say↓ | after | info | | h | at | | | g | o | at | (without glide) (lengthened) | | s | ee | d | | | s | ee | d | | [say][copy] | Hoggii | Tend the horse | |
| BLwxll | [copy] | fɔrɪlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | ish | | | th | ou | ght | | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | s | i | t | | | l | ove | | [say][copy] | For-il-elle | Tenderize | |
| WLbnbx | [copy] | olβɑmpəIPA Guide | before | say↓ | after | info | | g | o | at | (without glide) | | l | ove | | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | p | a | lm | | | m | an | | | p | en | | | a | bout | (schwa) | [say][copy] | Olbampe | Tented area | Base from which one can add tented settlement. They are previous settlements that are reused, and have “house roots” that make it easier to build from. |
| WLbn | [copy] | olβanːɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | g | o | at | (without glide) | | l | ove | | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | sp | a | rk | | | n | o | (lengthened) | | p | a | lm | | [say][copy] | Olban-na | Tented settlement | Temporary housing that one inhabits for a six to twelve months period before migrating again depending on what the grounds can offer. Groups can go from a dozen to at most about a hundred |
| NLxygy | | Nl | | Nl | Pumice/ Reptiles/ Frogs | [copy] | mʉrɪʃIPA Guide | before | say↓ | after | info | | m | an | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | s | i | t | | | sh | op | | [say][copy] | Murish | Testicles | Explicit. The word means fuzzy berries, but in some context means testicles as well general private areas, generally of older people |
| BW. | .[copy] | gəɾɑlaːvIPA Guide | before | say↓ | after | info | | a | bout | (schwa) | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | p | a | lm | | | l | ove | | | sp | a | rk | (lengthened) | | v | an | | [say][copy] | Geralaav | The Dead | Cemetery stuff, dead, foul smell, dreary subjects, avoided stem |
| NWyl | [copy] | mɔjilːəIPA Guide | before | say↓ | after | info | | m | an | | | th | ou | ght | | | y | es | | | s | ee | d | | | l | ove | (lengthened) | | a | bout | (schwa) | [say][copy] | Moyille | The Fates | |
| NWyl | [copy] | mɔjɪlIPA Guide | before | say↓ | after | | m | an | | th | ou | ght | | y | es | | s | i | t | | l | ove | [say][copy] | Moyil | The Fates | |
| NGggYx | [copy] | kɑħjɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | p | a | lm | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | y | es | | | p | a | lm | | [say][copy] | Kakhya | The full cheese | |
| BNxdbn | [copy] | aːs fənaIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sp | a | rk | (lengthened) | | s | un | | | | f | ish | | | a | bout | (schwa) | | n | o | | | sp | a | rk | | [say][copy] | Aas Fenaa | The right garment | |
| BDyx | [copy] | | Pyass | The whole foot | Out the door, in the door, gone, arrived, jogging, frightened. Eppyas: MOVE |
| GLyx | [copy] | dʑjɑlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | zh | el | (Polish, like "zh" in "measure" but softer) | | y | es | | | p | a | lm | | | l | ove | | [say][copy] | Dzhyal | The whole funds | |
| BLyl | [copy] | | Vyal | The whole hide | Explicit? |
| XGyx | [copy] | jakːɪvIPA Guide | before | say↓ | after | info | | y | es | | | sp | a | rk | | | k | ey | (lengthened) | | s | i | t | | | v | an | | [say][copy] | Yakkiv | The whole horse | |
| DNyx | [copy] | | Tyam | The whole house | The place, its dwellers, and their belongings |
| GGyx | [copy] | kjakːəIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | y | es | | | sp | a | rk | | | k | ey | (lengthened) | | a | bout | (schwa) | [say][copy] | Kyakke | The whole mess | When there is a bunch of documents in clay script, along with penscript, they can be reffered to as a mess, due to how clay looks.. well. |
| DGyx | [copy] | tjokIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | y | es | | | g | o | at | (without glide) | | k | ey | | [say][copy] | Tyok | The whole plea | On the ground and such |
| NXyx | [copy] | | Neya | The whole rope | Often with the thought that it is with a bad outcome, as in, we used up the whole rope, and there is no more. |
| DDyx | [copy] | | Tiass | The whole seat | Usually referring to one where a decision must be taken |
| BGyx | [copy] | pjokIPA Guide | before | say↓ | after | info | | p | en | | | y | es | | | g | o | at | (without glide) | | k | ey | | [say][copy] | Pyok | The whole staff | Explicit, also means problematic, in the same way as “fucked” is used. Pyoki: Thoroughly Staffed; Pyokoy: On the mend, but not really; Pyoke: Brace yourself |
| DByx | [copy] | | Siav | The whole taste | Particularly ghastly undertone |
| LLyx | [copy] | lɛjalIPA Guide | before | say↓ | after | | l | ove | | b | e | d | | y | es | | sp | a | rk | | l | ove | [say][copy] | Leyall | The whole way | |
| GDyx | [copy] | ħɑjasIPA Guide | before | say↓ | after | info | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | p | a | lm | | | y | es | | | sp | a | rk | | | s | un | | [say][copy] | Khayas | The whole work | |
| NDlxyx | [copy] | snəreIPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | un | | | n | o | | | a | bout | (schwa) | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | b | ai | t | (without glide) | [say][copy] | Sneree | Theatrical Laugh | A fake laugh made to prove/dismantle a point |
| LXyx | [copy] | reIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | b | ai | t | (without glide) | [say][copy] | -ree | Theatrics | May have used to be Rya, but now is simply “ree”, and ends words to show how it’s a theatrics of sort, drama or the likes. |
| Bngg | [copy] | vəɲkɔħIPA Guide | before | say↓ | after | info | | v | an | | | a | bout | (schwa) | | ny | et | (Spanish, like "ny" in "canyon") | | k | ey | | | th | ou | ght | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | [say][copy] | Venko-kh | Theft | Backformation from Venkar, toll, tax |
| YWxl | [copy] | lɪlɔjIPA Guide | before | say↓ | after | | l | ove | | s | i | t | | l | ove | | th | ou | ght | | y | es | [say][copy] | Liloy | Them hence | |
| GByyxl | [copy] | tɑriiIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | p | a | lm | | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | s | ee | d | | | s | ee | d | | [say][copy] | Tarii | Them hither | |
| GByyxl: | [copy] | tɪriɪtIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | s | i | t | | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | s | ee | d | | | s | i | t | | | t | en | | [say][copy] | Tiriit | Them hither | |
| XLyy | [copy] | taːriiIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | sp | a | rk | (lengthened) | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | s | ee | d | | | s | ee | d | | [say][copy] | Taarii | Them hither | |
| XLyyyy | [copy] | tɪriɪtIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | s | i | t | | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | s | ee | d | | | s | i | t | | | t | en | | [say][copy] | Tiriit | Them hither | |
| GBxyxl | [copy] | təɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | a | bout | (schwa) | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Ter | Them there | |
| GBxyxl: | [copy] | təɾaːtIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | a | bout | (schwa) | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | sp | a | rk | (lengthened) | | t | en | | [say][copy] | Teraat | Them there | |
| XYxl | [copy] | təɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | a | bout | (schwa) | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Ter | Them there | |
| XYxlxl | [copy] | təɾaːtIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | a | bout | (schwa) | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | sp | a | rk | (lengthened) | | t | en | | [say][copy] | Teraat | Them there | |
| LGgg | [copy] | kɔhkapːɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | th | ou | ght | | | h | at | | | k | ey | | | sp | a | rk | | | p | en | (lengthened) | | p | a | lm | | [say][copy] | KohKappa | Thief | |
| BYbddx | [copy] | | Piz | Thing | An annoyance. Tasks that one would rather not do, Tasks that should have been done but put off for longer than they should have been. Piz becomes also word for "Thing", which coincidentally is also si...[more] |
| Bydw | [copy] | | Piz | Thing | Filler word for trinkets and afterwards to any thing that has some form of specificity to it. A tree is not a Piz. A forest, yes. A hand, no. A specific hand, yes. |
| Gbxd | [copy] | kəfɑsIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | a | bout | (schwa) | | f | ish | | | p | a | lm | | | s | un | | [say][copy] | Kefas | Think | The head fire, coming up with solutions, but quickly |
| XXgd | [copy] | uɹsəIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | oo | d | | | r | ed | (English approximant) | | s | un | | | a | bout | (schwa) | [say][copy] | Urse | This discussed here | |
| GDxlxx | [copy] | uɹsəIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | oo | d | | | r | ed | (English approximant) | | s | un | | | a | bout | (schwa) | [say][copy] | Urse | This here | Subject Just discussed. In written, if one states a number, it is the nth last ideogram written, in order to prevent remaking the same complex set on the same page of a document. It is common practice...[more] |
| GDxlyy | [copy] | iɪrɪsIPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | ee | d | | | s | i | t | | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | s | i | t | | | s | un | | [say][copy] | Iiris | This hither | Subject Just discussed, to them, for them, with this past thing said. Nonsa tukh, Makhvaris dusan arba. |
| BBgy | [copy] | | Piish | Thorn hands | Cuts and wounds from working on the field |
| XGdyNLxx | | Nl | | Nl | Pumice/ Reptiles/ Frogs | [copy] | ksaːmɑlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | s | un | | | sp | a | rk | (lengthened) | | m | an | | | p | a | lm | | | l | ove | | [say][copy] | Ksaamal | Thorny rocks | Ones you can find on the side of the river that hurt the feet |
| NYgy | [copy] | | Natsh | Thorny whips | Those branches hurt a little more than the Natt. Also stepping loudly. |
| BllxXndl | [copy] | fɑɾanːdɑɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | ish | | | p | a | lm | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | sp | a | rk | | | n | o | (lengthened) | | d | og | | | p | a | lm | | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Faranndar | Thoroughly consumed | Of a person or a thing that is all consuming, and is consumed by their avarice or gluttony. The latest stages of over indulgence |
| XYbd | [copy] | pɛfːɔsIPA Guide | before | say↓ | after | info | | p | en | | | b | e | d | | | f | ish | (lengthened) | | th | ou | ght | | | s | un | | [say][copy] | Peffos | Threading | Especially around a lake |
| DDgy | [copy] | ʃatːasIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sh | op | | | sp | a | rk | | | t | en | (lengthened) | | sp | a | rk | | | s | un | | [say][copy] | Shattas-s | Throne | |
| Blyx | [copy] | pərjeIPA Guide | before | say↓ | after | info | | p | en | | | a | bout | (schwa) | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | y | es | | | b | ai | t | (without glide) | [say][copy] | Peryee | Through | |
| LWldbl | [copy] | ʃaːmfrɛjeIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sh | op | | | sp | a | rk | (lengthened) | | m | an | | | f | ish | | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | b | e | d | | | y | es | | | b | ai | t | (without glide) | [say][copy] | Shaamfreye | Through the lake | Hard task, Fast but risky |
| GDgn | [copy] | jɛːħtɪsIPA Guide | before | say↓ | after | info | | y | es | | | b | e | d | (lengthened) | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | t | en | | | s | i | t | | | s | un | | [say][copy] | Yeekhtis | Throw | |
| WNylxg | [copy] | saːɣɔɲgalkIPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | un | | | sp | a | rk | (lengthened) | | g | o | (Spanish voiced fricative, like a soft "g" in "go") | | th | ou | ght | | | ny | et | (Spanish, like "ny" in "canyon") | | sp | a | rk | | | l | ove | | | k | ey | | [say][copy] | Saagongalk | Thrush | An iridescent blackbird; the same name will be given to the northamerican grackle once they are aware of their existence |