| YBwn | [copy] | kɑrɛjavIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | p | a | lm | | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | b | e | d | | | y | es | | | sp | a | rk | | | v | an | | [say][copy] | Kareyavv | Eagle claw | A specific sewing tool that looks like an Eagle’s claw |
| Nlgbyw | | Nl | | Nl | Pumice/ Reptiles/ Frogs | [copy] | mɪlkɑfɔjIPA Guide | before | say↓ | after | | m | an | | s | i | t | | l | ove | | k | ey | | p | a | lm | | f | ish | | th | ou | ght | | y | es | [say][copy] | Milkafoy | Ear holes | The flap is called Kevven |
| LNyy | [copy] | | Linn | Early | Towards East timewise |
| LNyn | [copy] | rəmjɛnIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | a | bout | (schwa) | | m | an | | | y | es | | | b | e | d | | | n | o | | [say][copy] | Remyen | Early insects | |
| LNbd | [copy] | tɑɾamːʉndɪɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | p | a | lm | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | sp | a | rk | | | m | an | (lengthened) | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | n | o | | | d | og | | | s | i | t | | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Tarammundir | Early rising | Another logogram for the same word is LnWy |
| Byln | [copy] | fləmIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | ish | | | l | ove | | | a | bout | (schwa) | | m | an | | [say][copy] | Flem | Early, Prepared | |
| GXyd | [copy] | ʃaːθɑlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sh | op | | | sp | a | rk | (lengthened) | | th | in | | | p | a | lm | | | l | ove | | [say][copy] | Shaatal | Earned name | Nicknames that become official somehow and replace the Mudal |
| Gbbn | [copy] | kɛvːənIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | b | e | d | | | v | an | (lengthened) | | a | bout | (schwa) | | n | o | | [say][copy] | Kevven | Ears | Head of one ear set, no one else to hear. |
| WLbggy | [copy] | ʃɑɸɪlβɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sh | op | | | p | a | lm | | | f | oo | (Japanese bilabial fricative, like "f" but with both lips) | | s | i | t | | | l | ove | | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | p | a | lm | | [say][copy] | Shapilba | Earth | The Great Chatting Deck, where the stories happen and are shared |
| WLbggy | [copy] | ʃɑːpɪχɛlβɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sh | op | | | p | a | lm | (lengthened) | | p | en | | | s | i | t | | | kh | a | (Arabic uvular fricative) | | b | e | d | | | l | ove | | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | p | a | lm | | [say][copy] | Sha’Pikelba | Earth | The Great Chatting Deck, where the stories happen and are shared |
| NNgwdn | [copy] | | Gevv | Earth | The celestial proper. Where we sleep. |
| LBxd | [copy] | ɛːzIPA Guide | before | say↓ | after | info | | b | e | d | (lengthened) | | z | oo | | [say][copy] | Eez | Eat | Present, future. Ezam is a new development for the present |
| LbLXyx | [copy] | lɑvreIPA Guide | before | say↓ | after | info | | l | ove | | | p | a | lm | | | v | an | | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | b | ai | t | (without glide) | [say][copy] | Lavree | Eat ceremoniously | |
| LBxdxn | [copy] | əzɑmIPA Guide | before | say↓ | after | info | | a | bout | (schwa) | | z | oo | | | p | a | lm | | | m | an | | [say][copy] | Ezam | Eat now | Present, future. Ezam is a new development for the present |
| YDbl | [copy] | bɛlːɪsbiɪɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | b | oy | | | b | e | d | | | l | ove | (lengthened) | | s | i | t | | | s | un | | | b | oy | | | s | ee | d | | | s | i | t | | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Bellisbiir | Education | |
| GDwn | [copy] | tɛzːvəIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | b | e | d | | | z | oo | (lengthened) | | v | an | | | a | bout | (schwa) | [say][copy] | Tezzve | Elder Kin | |
| Gdwnny | [copy] | niɪvɑwIPA Guide | before | say↓ | after | | n | o | | s | ee | d | | s | i | t | | v | an | | p | a | lm | | t | w | in | [say][copy] | Niivaw | Elder Tribe | |
| Ygwx | [copy] | jɛʃpɪɾuIPA Guide | before | say↓ | after | info | | y | es | | | b | e | d | | | sh | op | | | p | en | | | s | i | t | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | f | oo | d | | [say][copy] | YeshPiru | Elephant | Few have seen elephants, but they have a massive impact on the imagination of the people of Yivalkes. |
| YLylxdGg | [copy] | aʃɑɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sp | a | rk | | | sh | op | | | p | a | lm | | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Ashar | Embers red | Colour |
| BXnw | [copy] | bɛlnaIPA Guide | before | say↓ | after | | b | oy | | b | e | d | | l | ove | | n | o | | sp | a | rk | [say][copy] | Belnaa | Empty bowl, New Moon | A cup is most useful when it is empty, and the new moon is the promise of new fillings, so that no one goes hungry. |
| GGxy | [copy] | sɑħəiχɑħIPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | un | | | p | a | lm | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | a | bout | (schwa) | | s | ee | d | | | kh | a | (Arabic uvular fricative) | | p | a | lm | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | [say][copy] | Sakheika-kh | Empty exchange | Forced interaction to keep reputation but that leads no where otherwise |
| Blgn | [copy] | palkaːnIPA Guide | before | say↓ | after | info | | p | en | | | sp | a | rk | | | l | ove | | | k | ey | | | sp | a | rk | (lengthened) | | n | o | | [say][copy] | Palkaan | Engraving | Designs on leather and other similar surfaces |
| Dbnb | [copy] | nɑsɛfIPA Guide | before | say↓ | after | | n | o | | p | a | lm | | s | un | | b | e | d | | f | ish | [say][copy] | Naseff | Enjoy | |
| BByn | [copy] | piɪnɑmIPA Guide | before | say↓ | after | | p | en | | s | ee | d | | s | i | t | | n | o | | p | a | lm | | m | an | [say][copy] | Piinam | Enjoying food | It’s especially true of those who pick up fruits. Like Reyon. |
| XNll | [copy] | ɲɪlwɑnsIPA Guide | before | say↓ | after | info | | ny | et | (Spanish, like "ny" in "canyon") | | s | i | t | | | l | ove | | | t | w | in | | | p | a | lm | | | n | o | | | s | un | | [say][copy] | Gnilwans | Escape | |
| Ndgw | [copy] | nɑfaːnsɔħIPA Guide | before | say↓ | after | info | | n | o | | | p | a | lm | | | f | ish | | | sp | a | rk | (lengthened) | | n | o | | | s | un | | | th | ou | ght | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | [say][copy] | Nafaanso-kh | Evening smell | |
| GByx | [copy] | | Kyav | Everyone | |
| Bxyx | [copy] | | Pya | Everything | |
| LYlb | [copy] | lɑɾkIPA Guide | before | say↓ | after | info | | l | ove | | | p | a | lm | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | k | ey | | [say][copy] | Lark | Expectoration | Cough up |
| GWydnx | [copy] | kɪsməIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | s | i | t | | | s | un | | | m | an | | | a | bout | (schwa) | [say][copy] | Kism-e-a | Explain | |
| GWydnx | [copy] | kwɪsnəIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | t | w | in | | | s | i | t | | | s | un | | | n | o | | | a | bout | (schwa) | [say][copy] | Kwisn-e-a | Explain | |
| Dldd | [copy] | dɾɑsətIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | p | a | lm | | | s | un | | | a | bout | (schwa) | | t | en | | [say][copy] | Draset | Exposition | Explanation that is outside the scope of the story. Exegesis. |
| Bwyl | [copy] | bʉjɛlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | b | oy | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | y | es | | | b | e | d | | | l | ove | | [say][copy] | Buyel | Eye discharge | Seeing a person’s Buyel is a bad omen for both people as it’s considered a reminder of “eyes closed for a long time”, if one notices another’s they look away very clearly so the other understands they...[more] |
| YLdxlx | [copy] | lɪθɛːnlɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | l | ove | | | s | i | t | | | th | in | | | b | e | d | (lengthened) | | n | o | | | l | ove | | | p | a | lm | | [say][copy] | Liteenla | Eye lashes | |
| YLdxbn | [copy] | lɪθɛːβənIPA Guide | before | say↓ | after | info | | l | ove | | | s | i | t | | | th | in | | | b | e | d | (lengthened) | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | a | bout | (schwa) | | n | o | | [say][copy] | Liteeben | Eye lids | |
| YLdx | [copy] | lɪθeIPA Guide | before | say↓ | after | info | | l | ove | | | s | i | t | | | th | in | | | b | ai | t | (without glide) | [say][copy] | Litee | Eye lids and lashes | |
| Ylyl | [copy] | jalɪnIPA Guide | before | say↓ | after | | y | es | | sp | a | rk | | l | ove | | s | i | t | | n | o | [say][copy] | Yalin | Eyes | Especially when pearly |
| NDylyl | [copy] | jɑliɪnʉnasːəIPA Guide | before | say↓ | after | info | | y | es | | | p | a | lm | | | l | ove | | | s | ee | d | | | s | i | t | | | n | o | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | n | o | | | sp | a | rk | | | s | un | (lengthened) | | a | bout | (schwa) | [say][copy] | Yaliinunasse | Eyes and nose | Eyes and nose |
| Ygdx | [copy] | iʃtɑ!IPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | ee | d | | | sh | op | | | t | en | | | p | a | lm | | | | | (exclamation mark) | [say][copy] | Ishta! | F! | Expletive, Short form of Ishtar |
| YDbw | [copy] | puːstəʃɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | p | en | | | f | oo | d | (lengthened) | | s | un | | | t | en | | | a | bout | (schwa) | | sh | op | | | p | a | lm | | [say][copy] | Puustesha | Fake story, Lie | A rotten tale deserves 24 kicks. |
| YDbw | [copy] | jɑspuIPA Guide | before | say↓ | after | | y | es | | p | a | lm | | s | un | | p | en | | f | oo | d | [say][copy] | Yaspu | Fake story, Lie | A rotten tale deserves 24 kicks. |
| YDbw | [copy] | pʉlasːbɑɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | p | en | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | l | ove | | | sp | a | rk | | | s | un | (lengthened) | | b | oy | | | p | a | lm | | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Pulassb-ar-r | Fake story, Lie | A rotten tale deserves 24 kicks. |
| LDgwyx | [copy] | gɑɾgaːnIPA Guide | before | say↓ | after | info | | p | a | lm | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | sp | a | rk | (lengthened) | | n | o | | [say][copy] | Gargaan | Fall equinox | |
| NYdxgyBlyx | [copy] | tɑɲkʃɑfrɛjeIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | p | a | lm | | | ny | et | (Spanish, like "ny" in "canyon") | | k | ey | | | sh | op | | | p | a | lm | | | f | ish | | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | b | e | d | | | y | es | | | b | ai | t | (without glide) | [say][copy] | Tankshafreyee | Fallen tree cut through | |
| NNyg! | [copy] | dɛlːnɑ jɛħIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | b | e | d | | | l | ove | (lengthened) | | n | o | | | p | a | lm | | | | y | es | | | b | e | d | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | [say][copy] | Dellna Yekh | Falling moon | |
| XWxn | [copy] | uwənIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | oo | d | | | t | w | in | | | a | bout | (schwa) | | n | o | | [say][copy] | Uwen | Far cusp, Perigee | Furthest point of a cycle, most empty moon, the most far before returning |
| BByx | [copy] | akrəʃɑjIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sp | a | rk | | | k | ey | | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | a | bout | (schwa) | | sh | op | | | p | a | lm | | | y | es | | [say][copy] | Akreshay | Farm time | Periods of the year where there is a lot of work to be done on the field |
| Bbww | [copy] | fɑβuIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | ish | | | p | a | lm | | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | f | oo | d | | [say][copy] | Fabu | Farmer | |
| DXxgGywn | [copy] | akːrɑʃaʊnIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sp | a | rk | | | k | ey | (lengthened) | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | p | a | lm | | | sh | op | | | sp | a | rk | | | p | u | t | | | n | o | | [say][copy] | Akkrashawn | Farmland | Dedicated area for farming |
| XGbd | [copy] | səɣalIPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | un | | | a | bout | (schwa) | | g | o | (Spanish voiced fricative, like a soft "g" in "go") | | sp | a | rk | | | l | ove | | [say][copy] | Segall | Fast Travel, journey | |
| XGbd | [copy] | kɑsgalIPA Guide | before | say↓ | after | | k | ey | | p | a | lm | | s | un | | sp | a | rk | | l | ove | [say][copy] | Kasgall | Fast Travel, journey | |
| XGbd | [copy] | ɛkːɑsgɑlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | b | e | d | | | k | ey | (lengthened) | | p | a | lm | | | s | un | | | p | a | lm | | | l | ove | | [say][copy] | Ekkasgal | Fast Travel, journey | |
| BLww | [copy] | puːlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | p | en | | | f | oo | d | (lengthened) | | l | ove | | [say][copy] | Puul | Fat | Heading a word, means the fat of said thing. Trailing a word, means a fattened version of said thing. |
| WYbw | [copy] | afːkəwiiIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sp | a | rk | | | f | ish | (lengthened) | | k | ey | | | a | bout | (schwa) | | t | w | in | | | s | ee | d | | | s | ee | d | | [say][copy] | Affkewii | Fate-met bird | Unfortunate occurence of life. Never, however, feed off one of them, they make people sick. |
| LDbgbl | [copy] | luːβɑħpuːlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | l | ove | | | f | oo | d | (lengthened) | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | p | a | lm | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | p | en | | | f | oo | d | (lengthened) | | l | ove | | [say][copy] | Luubakhpuul | Fattened hour | Be it the day hour of summer months, or the night hour of winter months, this Yeklubakh lasts 3.75h of our hours. |
| XX. | .[copy] | atːsənIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sp | a | rk | | | t | en | (lengthened) | | s | un | | | a | bout | (schwa) | | n | o | | [say][copy] | Attsen | Feather | Feather, document, pages, writing tool |
| XLxx | [copy] | atːsɛnːhaʊɪlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sp | a | rk | | | t | en | (lengthened) | | s | un | | | b | e | d | | | n | o | (lengthened) | | h | at | | | sp | a | rk | | | p | u | t | | | s | i | t | | | l | ove | | [say][copy] | Attsen’hawil | Feather to write | |
| LBxb | [copy] | plɛːvIPA Guide | before | say↓ | after | info | | p | en | | | l | ove | | | b | e | d | (lengthened) | | v | an | | [say][copy] | Pleev | Feed | Pliiv: Being fed, Pleav: Will go feed X, Playov: Has already fed X |
| Bdyllx | [copy] | pɛsːɪɾɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | p | en | | | b | e | d | | | s | un | (lengthened) | | s | i | t | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | p | a | lm | | [say][copy] | Pessira | Feeling Observed | |
| Bdyllx | [copy] | pɛsːɪləIPA Guide | before | say↓ | after | info | | p | en | | | b | e | d | | | s | un | (lengthened) | | s | i | t | | | l | ove | | | a | bout | (schwa) | [say][copy] | Pessile | Feeling Observed | |
| Wwgbwn | [copy] | kɑɾʉvaʊnIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | p | a | lm | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | v | an | | | sp | a | rk | | | p | u | t | | | n | o | | [say][copy] | Karuvawn | Fellow humans | Sometimes said Karuvawn because of the common -vawn ending |
| Bdxl | [copy] | pəsɑlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | p | en | | | a | bout | (schwa) | | s | un | | | p | a | lm | | | l | ove | | [say][copy] | Pesal | Femur | |
| Bxgy | [copy] | | Pash | Ferment | Let work, froth, simmer, change state over time |
| WXxnll | [copy] | ɬɪɲkiiIPA Guide | before | say↓ | after | info | | ll | ama | (Welsh, like "ll" in "llama") | | s | i | t | | | ny | et | (Spanish, like "ny" in "canyon") | | k | ey | | | s | ee | d | | | s | ee | d | | [say][copy] | Lhinkii | Ferret | |
| WXxnygDLnl | | Nl | | Nl | Pumice/ Reptiles/ Frogs | [copy] | iɲkɪlʉniIPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | ee | d | | | ny | et | (Spanish, like "ny" in "canyon") | | k | ey | | | s | i | t | | | l | ove | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | n | o | | | s | ee | d | | [say][copy] | Inkiluni | Festering Mess | |
| Blgb | [copy] | bɔlfəɣafːəIPA Guide | before | say↓ | after | info | | b | oy | | | th | ou | ght | | | l | ove | | | f | ish | | | a | bout | (schwa) | | g | o | (Spanish voiced fricative, like a soft "g" in "go") | | sp | a | rk | | | f | ish | (lengthened) | | a | bout | (schwa) | [say][copy] | Bolfegaff-e-a | Feverish | Leather face |
| BByg | [copy] | bɔħaːjIPA Guide | before | say↓ | after | info | | b | oy | | | th | ou | ght | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | sp | a | rk | (lengthened) | | y | es | | [say][copy] | Bokhaay | Field Stones | What? They look bean shaped, don’t they? And a field that is very hard to till is called a Bokhaypa, or bag of field stone. |
| DNnn | [copy] | | -Ton | Field, Realm | The expertise, or the whole practice linked to the word at hand |
| Dxlx | [copy] | təreIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | a | bout | (schwa) | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | b | ai | t | (without glide) | [say][copy] | Teree | Fight | |
| Dxlxgy | [copy] | tɑɾaːʃIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | p | a | lm | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | sp | a | rk | (lengthened) | | sh | op | | [say][copy] | Taraash | Fighting stuff | |
| Gylg | [copy] | ʃʉrɛkIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sh | op | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | b | e | d | | | k | ey | | [say][copy] | Shurekk | Fill | Explicit |
| Lynl | | Nl | | Nl | Pumice/ Reptiles/ Frogs | [copy] | linːɪlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | l | ove | | | s | ee | d | | | n | o | (lengthened) | | s | i | t | | | l | ove | | [say][copy] | Linnil | Filtering | |
| WYdybx | [copy] | wɪspɑIPA Guide | before | say↓ | after | | t | w | in | | s | i | t | | s | un | | p | en | | p | a | lm | [say][copy] | Wispa | Finch | |
| XD. | .[copy] | aːskiɪrɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sp | a | rk | (lengthened) | | s | un | | | k | ey | | | s | ee | d | | | s | i | t | | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | p | a | lm | | [say][copy] | Aaskiira | Fire | Campfire, Safe area, relaxing, keeping guard |
| YLylxd | [copy] | aɾaːzIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sp | a | rk | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | sp | a | rk | (lengthened) | | z | oo | | [say][copy] | Araaz | Fire Red | Colour |
| Bynn | [copy] | | Fiim | Firefly | |
| Nnby | [copy] | nəmfɪsɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | n | o | | | a | bout | (schwa) | | m | an | | | f | ish | | | s | i | t | | | s | un | | | p | a | lm | | [say][copy] | Nemfisa | Firefly | |
| GYxd | [copy] | askɪɾatIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sp | a | rk | | | s | un | | | k | ey | | | s | i | t | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | sp | a | rk | | | t | en | | [say][copy] | Askirat | Fireground | |
| XDng | [copy] | mɛːħɑðawIPA Guide | before | say↓ | after | info | | m | an | | | b | e | d | (lengthened) | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | p | a | lm | | | th | is | | | sp | a | rk | | | t | w | in | | [say][copy] | Meekhadaw | Fireplace soup | Concoction of various things. Usually somewhat flavourless aside from the off-burnt taste, the greatest thing about the Mekhadau is how it makes you feel on a cold night. |
| LWldby | [copy] | | Shan | Fish | Lake stuff. Uses the Bee logogram due to how each fish and crustacean looks like a trinket |
| LWldby | [copy] | | Shanu | Fish | Lake stuff. Uses the Bee logogram due to how each fish and crustacean looks like a trinket |
| Lwnn | [copy] | nʉnIPA Guide | before | say↓ | after | info | | n | o | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | n | o | | [say][copy] | Nun | Fish | Especially freshwater ones. Shan are for saltwater ones. |
| LWldbyYLyl | [copy] | ʃɑnʉjɑɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sh | op | | | p | a | lm | | | n | o | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | y | es | | | p | a | lm | | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Shanuyar | Fish smell | That hint which makes you see the shan even if you don’t see it |
| GGwx | [copy] | ɛkːvɑnIPA Guide | before | say↓ | after | info | | b | e | d | | | k | ey | (lengthened) | | v | an | | | p | a | lm | | | n | o | | [say][copy] | Ekkvan | Fishing Hook | |
| Gydb | [copy] | | Gispa | Fizzy taste | Chalk has that effect on milk. It’s good for stomachache, don’t worry. |
| WWdnbn | [copy] | dɔnsəβənIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | th | ou | ght | | | n | o | | | s | un | | | a | bout | (schwa) | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | a | bout | (schwa) | | n | o | | [say][copy] | Donseben | Flag | feeling apart of a clan |
| Blnybl | [copy] | manːɪviɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | m | an | | | sp | a | rk | | | n | o | (lengthened) | | s | i | t | | | v | an | | | s | ee | d | | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Mannivir | Flatware(s) | |
| Bbbx | [copy] | bɔskaIPA Guide | before | say↓ | after | | b | oy | | th | ou | ght | | s | un | | k | ey | | sp | a | rk | [say][copy] | Boskaa | Flavourful root | Ginger and the likes |
| LWgyNYdyyg | [copy] | lʉʃaːɣapIPA Guide | before | say↓ | after | info | | l | ove | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | sh | op | | | sp | a | rk | (lengthened) | | g | o | (Spanish voiced fricative, like a soft "g" in "go") | | sp | a | rk | | | p | en | | [say][copy] | Lushaaga-p | Flickers on wet big leaves | |
| LWgyNYdy | [copy] | lʉʃapIPA Guide | before | say↓ | after | info | | l | ove | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | sh | op | | | sp | a | rk | | | p | en | | [say][copy] | Lushapp | Flickers on wet leaves | |
| BDbygyXl | [copy] | ʃaːvjɑlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sh | op | | | sp | a | rk | (lengthened) | | v | an | | | y | es | | | p | a | lm | | | l | ove | | [say][copy] | Shaavyal | Flight | |
| GYyn | [copy] | | Shim | Flower bud | |
| NYlyDLnl | | Nl | | Nl | Pumice/ Reptiles/ Frogs | [copy] | mɛlʉniIPA Guide | before | say↓ | after | info | | m | an | | | b | e | d | | | l | ove | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | n | o | | | s | ee | d | | [say][copy] | Meluni | Flower picker | |
| DYbn | [copy] | | Span | Flowery shirt | More complex version of the Spa with flowing knot more central in front |
| WXxlxd | [copy] | skɑʃtɑIPA Guide | before | say↓ | after | | s | un | | k | ey | | p | a | lm | | sh | op | | t | en | | p | a | lm | [say][copy] | Skashta | Flute | Fire bone, due to blowing through one to increase fire |
| XDby | [copy] | askɪsɑIPA Guide | before | say↓ | after | | sp | a | rk | | s | un | | k | ey | | s | i | t | | s | un | | p | a | lm | [say][copy] | Askisa | Flying ashes | Has multiple meaning, but mainly it’s about silver lining of the beauty in disasters |
| YYbygy | [copy] | (ʃaːvɪməwɑħ)IPA Guide | before | say↓ | after | info | | sh | op | | | sp | a | rk | (lengthened) | | v | an | | | s | i | t | | | m | an | | | a | bout | (schwa) | | t | w | in | | | p | a | lm | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | [say][copy] | (Shaavimewakh) | Flying away/towards | Of someone leaving a work for something “more important” |
| LDxx | [copy] | ləðatsənIPA Guide | before | say↓ | after | info | | l | ove | | | a | bout | (schwa) | | th | is | | | sp | a | rk | | | t | en | | | s | un | | | a | bout | (schwa) | | n | o | | [say][copy] | Ledatsen | Flywheel | Roll/Chariot wheel Feather |
| BBwb | [copy] | o̞ːfkɪsIPA Guide | before | say↓ | after | info | | g | o | at | (without glide) (lowered articulation) (lengthened) | | f | ish | | | k | ey | | | s | i | t | | | s | un | | [say][copy] | Oofkis | Fodder | |
| Ydnxwndx | [copy] | izmʉndəIPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | ee | d | | | z | oo | | | m | an | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | n | o | | | d | og | | | a | bout | (schwa) | [say][copy] | Izmunde | Follower | Groupies following a pretty stranger in the distance |